Scroll to top

Links-pt

Links Tradução Juramentada

Tradução juramentada / tradutores autorizados

Para traduções certificadas destinadas a uma autoridade pública ou a um tribunal, um tradutor juramentado deve ser nomeado. Estes tradutores são “autorizados” (ermächtigt“ em Alemão) pelas autoridades competentes relevantes (tribunais regionais).

Intérprete juramentada

Para a interpretação/tradução oral para questões judiciais e administrativas (por exemplo, casamento ou paternidade), intérpretes “jurados” (”beeidigt” em Alemão) são nomeados publicamente.

Legalização

De acordo com a prática internacional, certidões, documentos e contratos de qualquer tipo em relações jurídicas com estados estrangeiros ou outras jurisdições exigem autentificacação internacional especial ou legalização. Com a autenticação ou legalização – muitas vezes em vários níveis – a autenticidade da assinatura no documento e o selo em anexo são confirmados

Apostila

Para os Estados membros da Convenção de Haia sobre a liberação de documentos públicos estrangeiros da legalização / autenticação de 5 de outubro de 1961, o caminho é simplificado. A legalização se dá por meio da chamada apostila.

Tipos de Certidões

Nas relações jurídicas internacionais, as certidões devem ser divididas em dois tipos:

  1. a) certidões públicas, isto é, as provenientes de tribunais, notários ou autoridades administrativas, e
  2. b) certidões particulares, que obtêm publicidade apenas através da certificação de uma autoridade, um tribunal ou um notário.

Para o tráfego estrangeiro, somente documentos públicos ou documentos privados de caráter público são permitidos como regra, desde que seja exigido um peso comprovativo completo.

Entre em contato

Vamos conversar

  • Endereço

    Kurfürstenstr. 34, 12105 Berlin, Germany
  • Email:

    info@voxglobal.de
  • Telefone:

    +49 (30) 5379 3319 0 Mobile: +49 (0)151 10233848
  • Website:

    http://www.voxglobal.de
Pular para a barra de ferramentas